lundi 10 novembre 2008

Michel Sarran, restaurant gastronomique de Toulouse 图卢兹米歇尔.萨朗餐厅

Restaurant gastronomique Michel Sarran
21, boulevard Armand Duportal
31000 Toulouse 05 61 12 32 32
site web du restaurant Michel Sarran

Ce chef double étoilé Michelin tient la meilleure table de la ville rose. Il fait vivre le terroir régional avec quelques petites touches exotiques. J’y ai eu un grand plaisir de découvrir son menu surprise le 17 septembre:
拥有米其林两颗星的米歇尔.萨朗餐厅是Pink City最好的餐厅,萨朗老板用本地的原料和特产为食客呈献出一款款绝美佳肴。九月十七日有幸品尝了其‘惊喜’套餐:


MENU SURPRISE (prix nets)125 €
LA DEGUSTATION SURPRISE
Pour l’ensemble des convives d’une même table, j’aurai plaisir à vous préparer un menu surprise autour de quatre plats, d’une dégustation de fromages et de deux desserts
L'accord mets, vins 165 €
‘惊喜’套餐(净价)
125欧/人
出人意料的享受
须整桌同上,含四款菜品,奶酪及双份甜点
165欧(含酒水)/人

Comme on ne pouvait pas savoir ce que nous allions manger, c’était une expérience exitante. Et allons contempler le contenu de ce menu :
由于不能事先选择菜色,完全由主厨决定,所以真是一次既冒险又充满期待的晚宴。现在就来看看这套餐的具体内容吧。


Nous débutons par plusieurs mises en bouche. 首先是各式餐前开胃小点。

Truffe du Périgord en première cuisson
Comme un petit déjeuner : yaourt, Bouillon au café,
Croissant et tartine
accompagné d’un Vin de Table Ombre et Soleil “Soleil du Midi” 2003 (Guittet)
第一道:小火焖佩里戈尔德块菰(俗称香菌)
以早点的样子装盘 : 小杯酸奶、泡沫咖啡、羊角面包和果酱面包片。每一样都神奇地加入了块菰做配料。
伴酒:‘光与影’佐餐白葡萄酒南方阳光2003 (Guittet)




Rouget entre deux craquants, fenouil tendre au beurre d’anchois,Mousseline au safran du Quercy,“Parfums d’une bouillabaisse”
accompagné d’un Vin de Pays du Gard Château Mourgues du Grès “Terre d’Argence” 2006
第二道:“来自于普罗旺斯鱼汤的香味”:千层酥夹火鱼,配鳀鱼黄油酱烧茴香、凯尔希藏红花土豆泥
伴酒:加尔省 ‘Mourgues du Grès堡’白葡萄酒 Argence庄园2006 (Collard)

Thon rouge, clouté et juste grillé,
Panisses dorées, bruschetta de jeunes légumes
accompagné d’un AOVDQS Fiefs Vendéens Domaine St Nicolas “Les Clous” 2006 (Michon)
第三道:爆烧金枪鱼,配黄金Panisse(一种经冷却、切块然后炸制而成的橄榄油鹰嘴豆糊)、时蔬Bruschetta(一种意大利加橄榄油、小番茄块及蔬菜的蒜味烤面包片)
伴酒:AOVDQS旺代地区‘圣.尼古拉庄园’白葡萄酒Les clous 2006 (Michon)

Pigeon fermier du Mont Royal, suprêmes frits en kadaïf,
Les cuisses confites à l’encre de seiche
accompagné d’un AOC Collioure Domaine Coume del Mas “Schistes” 2006 (Gard)
第四道:皇家山乳鸽,墨鱼汁焖鸽腿,伴美极煎Kadïf(巴旦杏和核桃制作的糕点)
伴酒:Coullioure地区AOC‘Coume del Mas庄园’红葡萄酒页岩2006 (Gard)

La sélection de fromages de Monsieur Xavier
accompagné d’un AOC Collioure Domaine Coume del Mas “Schistes” 2006 (Gard)
奶酪:柴维耶先生精选
伴酒:Coullioure地区AOC‘Coume del Mas庄园’红葡萄酒页岩2006 (Gard)

Fruits exotiques, un cube léger bananes, passion et coco,
Sorbet mangue, croustillant à la râpée de pomelos
accompagné d’un AOC Alsace “Pinot Gris Vendanges Tardives” 2000 (Schlumberger)
甜点一:异国水果,西番莲及椰子末精制‘香蕉立方’蛋糕、芒果冰糕加葡萄柚脆丝
伴酒:阿尔萨斯AOC 葡萄收割季后灰Pinot 2000 (Schlumberger)

Chocolat Guanaja en fondant croustillant, sorbet cacao et galanga
Une tuile au grué, soufflé léger à l’orange
accompagné d’un VDN Rasteau Domaine La Soumade 2001 (Roméro)
甜点二:酥脆古纳加巧克力蛋糕,可可加高良姜冰糕,瓦形脆饼加橙汁蛋奶酥
伴酒:Rasteau VDN红葡萄酒‘La Soumade庄园2001’(Roméro)