vendredi 7 mars 2008

我的冬假 Mes vacances d’hiver (Wendy)

我星期五十二点钟下了课就跑回家,因为我需要准备我的手提箱,吃饭,坐两点的火车去我姐姐家。她住在 Montpellier。接着我去了火车站,在那儿等14098 次火车。我到了Montpellier火车站以后才知道我的同学Charlotte 也在火车里。所以我们谈了几分钟的话。接着我姐姐走进来接我了。
J’ai fini les cours vendredi à 12h. Je me suis dépêchée de rentrer chez moi car il fallait que je prépare ma valise, que e mange et que je prenne le train de 14h pour me rendre chez ma sœur qui habite à Montpellier. Je suis ensuite allée à la gare où j’ai attendu le train numéro 14098. Après être arrivée à Montpellier, j’ai réalisé que Charlotte était dans le même train que moi ! Nous avons donc discuté quelques minutes puis ma sœur est venue me chercher.

在Montpellier逗留的时间里,我认识了很多新人。我跟他们开了一场晚会,也去跳了几次舞。我又见到了我的侄子,他长得很高,马上就要庆祝他七岁的生日了。我跟他一起去踢了足球,去看了电影,也一起做了练习。星期二晚上我回 Toulouse来了,因为第二天要参加一场音乐会。因为这场音乐会开在山的旁边,刮风刮得很大,天气特别冷,所以没有很多人。但是这样也很好,因为可以清楚地看见演员。
Durant mon séjour, j’ai rencontré beaucoup de nouvelles personnes avec qui je suis allée faire la fête, allée danser quelques fois. J’ai revu mon neveu, il a beaucoup grandit et va bientôt fêter ses sept ans. Je me suis beaucoup amusée avec lui (nous avons joué au football, sommes allés voir des films et fais des devoirs). Mardi soir je suis rentrée à Toulouse car le lendemain je devais assister à un concert. Comme ce concert avait lieu près de la montagne, il faisait beaucoup de vent, il faisait froid et il y avait peu de monde. Finalement c’était très bien comme ça car j’ai pu voir les artistes.

开学以前,我也去了我爸爸的家,为了看看我家人和老朋友。
Avant de reprendre les cours je suis aussi allée chez mes parents afin de voir ma famille et de vieux amis.

最后我也休息了一下,看了看电影,试了试新电视机,见了一些朋友。不过我有一点儿烦闷,因为我爸爸的房子在Pau 的南边,在农村。这样一点儿也不舒服,没有公共汽车去市中心,没有商店,没有咖啡馆…
J’ai enfin pu me reposer un peu, regarder des films, profiter du nouveau téléviseur et voir des amis. Cependant, je me suis un peu ennuyée car la maison de mon père se situe au sud de Pau, à la campagne. De ce fait, ce n’est pas du tout pratique car il n’y a pas de bus pour se rendre au centre-ville, il n’y a pas de magasins, pas de bars…

下个假期我打算工作,因为我们有两个星期可以休息。我不知道去哪儿工作,但是我马上就会想的。我现在主要是学习 !!!
Je pense qu’aux prochaines vacances je vais essayer de travailler car nous avons deux semaines de repos. Je ne sais pas encore où postuler mais je vais y réfléchir. En attendant je travaille plutôt mes cours !

*开音乐会:faire(organiser) un concert
Wendy LEA2