dimanche 10 juin 2007

Les Calanques 卡朗克










卡朗克,地中海上不可错过的美景。卡朗克一词源于古普罗旺斯语Calanco,意指地中海陡崖间狭小的海湾。从卡西斯到马赛蜿蜒20公里,镶嵌于白色石灰岩之间,卡朗克众海湾犹如颗颗宝石闪耀着地中海的蓝色魅力。
Les calanques, un site incontournable pour visiter la Méditerranée. Calanques, mot origine provençale, est une formation géologique particulière se présentant sous forme d'un vallon étroit et profond à bords escarpés, en partie submergé par la mer. De Cassis à Marseille, sur près de 20 km de long, le massif de calcaire plonge en falaises abruptes dans les eaux d'un bleu profond de la Méditerranée.

乘船,徒步是欣赏卡朗克海湾的两种截然不同的方式。大半天的徒步行走,我只欣赏到Morgiou和Sougiton两处卡朗克海湾。由此可以想象要走遍近30处卡朗克,一个月绝对不夸张。
Les Calanques changent de visage selon qu'on les admire d'une croisière en bateau ou par une randonnée. Une randonnée de 5 heures m'a permis de découvrir deux calanques: Morgiou et Sougiton. Un mois serait donc une durée raisonnable pour découvrir la trentaine de calanques au total.

在卡朗克,游客是幸福的。天空海洋之间,尽情享受远足,攀岩,日光浴,嬉水,游泳带来的奇妙。只是庞大的游客数量令人担忧,人类活动留给这美景更多的是骚扰,污染和垃圾。
Les visiteurs sont heureux dans les Calanques, entre le ciel et la mer, ils s'épanouissent dans une randonnée, une escalade, un bronzage, une natation... Cependant, la quantité des visiteurs est très troublante, il reste des déchets, des pollutions et des perturbations après nos activités humaines.

samedi 9 juin 2007

Sanary 海滨小城





从地中海蓝色海岸,石榴海岸到大西洋沿岸,众多小城市因得天独厚的海水浴场而蓬勃发展起来。每年旺季,这些城市便聚集了来自全法各地,世界各地喜欢阳光与沙滩的度假者。Sanary是蓝色海岸上一个小城,从五月开始,沙滩上便人潮涌动,一派繁荣景象。就像佩皮尼昂附近的St. Cyprien和布列塔尼的Crouesty,这些海滨小城一入冬便呈现一片萧条,阳光不够暖热海水,游客们就如鸟走兽散,别墅公寓空下来,商店饭馆也冷清下来。
Sur la côte d'azur, la côte vermeille méditerranéennes et sur la côte atlantique, de nombreuses stations balnéaires sont une scène de prospérité florissante. Chaque été, les voyageurs de toute la France ou du monde s'y réunissent pour le soleil et les plages. Sanary est une des stations balnéaires françaises, à partir du mois du mai, ses plages retrouvent leur dynamisme avec la foule. Comme St. Cyprien qui se trouve à côté de Perpignan et le Crouesty en Bretagne, toutes les stations balnéaires retombent dans la stagnation en hiver, par manque du soleil pour chauffer les plages, les voyageurs s'en vont comme les oiseaux migrateurs, les maisons et les appartements se vident, il n'y a plus de commerce, plus de vie.

地皮一涨再涨,城市里穷人们挣扎着付不起房租,海岸上富人们却一掷千金买一套别墅或者公寓度假。海岸也改变了容颜,原始自然的越来越少,钢筋混凝土越来越多。
Le prix de l'immobilier augmente sans cesse, lorsque les pauvres se débattent pour payer leur loyer en ville, les riches achètent de jolies maisons ou des appartements à côté des plages. Et voilà, de plus en plus de béton a avalé le visage original de la côte littorale.