lundi 10 décembre 2007

留尼汪岛 Ile de la Réunion (Ludovic)

我出生在留尼汪岛。我在那里住了十一年。这真是一个像天堂一样的地方,有五光十色的景色 , 非常漂亮的山区和好看的珊瑚礁海滨。
Je suis né à l'île de la Réunion et j'y ai vécu 11 ans. C'est un endroit vraiment paradisiaque, avec des paysages variés, des régions montagneuses magnifiques et des plages superbes aux récifs coralliens.

留尼汪岛是一个多民族和多文化融合的地方, 所以从一个世纪多前, 印度人, 非洲人, 亚洲人, 欧洲人和阿拉伯人就和睦地共处在这里。这种多样性让外国人很吃惊, 他们惊奇又兴奋地看到佛塔, 印度教寺庙, 礼拜寺和大教堂能并存于距离不远的大街上。
La Réunion est faite de diversités ethniques et culturelles, ainsi Indiens, Africains, Asiatiques, Européens et Arabes vivent en parfaite harmonie et cela depuis plus d'un siècle déjà. Cette diversité est ce qui frappe en premier lieu les étrangers, surpris et ravis de pouvoir constater que pagode, temple hindou, mosquée et cathédrale peuvent se situer à quelques rues d'intervalle.

岛屿上的居民很信教也很迷信,所以在岛屿上有许多传说,有些是真的, 有些不是真的。
Les habitants de l'île sont très croyant mais très superstitieux également, ainsi bon nombre de légendes plus ou moins vraisemblables circulent dans l'île.

岛屿上人们的精神状态和法国人的精神状态很不一样。在法国社会中人很孤独, 他们喜欢有自己的小圈子。虽然这种现象没有在美国那么严重,可在法国社会中,越来越普遍了。在岛屿上, 盛情和人际关系才是居民的精神状态的反映。
La mentalité des gens à la Réunion est totalement différente de celle des métropolitains. En France les gens sont individualistes et ont tendance à rester regroupés par communauté, ce phénomène n'est pas aussi marqué qu'aux Etats-Unis mais il prend une place de plus en plus importante au sein de la société française. Ici sur l'île, hospitalité et convivialité sont les mots qui définissent le mieux l'état d'esprit des habitants.

岛屿的居民觉得全球变暖是一个不祥之兆,因为随着海洋不断上涨, 有一天留尼汪岛可能会消失的。
Le réchauffement de la planète devient de plus en plus inquiétant pour les habitants de l'île, car avec la montée du niveau des océans, la Réunion risque un jour de disparaître.

Ludovic LEA3