二零零七年十一月二十四日星期六,我和我的朋友去了“Toulouse Game Show”。在图卢兹,这是第一次关于东方连环画,电子游戏和文化的展览会。展览会有很多人,因此走路很不方便。展览会的大小令我大失所望,但气氛很好。我很喜欢连环画,因此我买了很多东西。我想买一本中国连环画的第三卷,叫“牛猫”。这本连环画是“小潘”出版的,讲述了一只猫的冒险。这是一本有趣的连环画。
Samedi 24 novembre 2007, je suis allée avec quelques amis au Toulouse Game Show. Ce salon était le premier salon sur le thème de la bande dessiné, du jeu vidéo et de la culture asiatique organisé à Toulouse. Il y avait beaucoup de monde, donc il n’était pas facile de circuler dans la salle. La petite taille du salon m’a beaucoup déçu, mais il y avait une bonne ambiance. Comme j’aime beaucoup la bande dessinée, j’ai acheté beaucoup de choses. Je voulais acheter le 3ème volume d’une bande dessinée chinoise intitulée « Niumao ». Elle est éditée par XiaoPan et raconte les aventures d’un chat chinois. C’est une bande dessinée très drôle.
我寻找“小潘”的展台的时候,听说“吉安”的团队的一个成员在画画和题词!“吉安”是“牛猫”的作家团队。在我等的时候,我看见尚嘉鹏画画了,然后他给我了一个漂亮的题词。我很感谢他。我很高兴能见到他,因为我很佩服他的才能!
J’ai cherché le stand de XiaoPan, et j’ai appris qu’un des membres de l’équipe Ji’An faisait des dédicaces ! Ji’An est l’équipe des auteurs de « Niumao ». Pendant que j’attendais mon tour, j’ai regardé Shang Jiapeng dessiner. Puis il a dessiné une superbe dédicace pour moi. Je lui en suis extrêmement reconnaissante. Je suis très heureuse d’avoir pu le rencontrer car j’admire son talent !
在题词期间,除了Aurélie,别的朋友都走了。Aurélie是朝鲜人,展台的负责人原以为她是中国人,问她是否说汉语。她回答她不说汉语,但我能说一点儿汉语。展台的负责人就说尚嘉鹏应该休息一下,也许他想喝一杯或者吃点儿东西。因为他不说法语也不说英语,需要有人陪同他去快餐厅。
Pendant la dédicace mes amis sont partis, sauf mon amie Aurélie. Comme elle est coréenne, le responsable du stand a cru qu’elle était chinoise et lui a demandé si elle parlait chinois. Elle lui a dit qu’elle ne savait pas, mais que moi je parlais un peu chinois. Il nous a expliqué que Shang Jiapeng devait se reposer et voudrait peut-être boire ou manger quelque chose. Comme il ne parle pas français ni anglais, il fallait l’accompagner à la cafétéria.
因此我们一起去了咖啡厅。这是一次很好的经历,我也意识到了我还没准备好去中国,因为我的汉语不很流利 ! 但是我们笑了很多,我们也交流了很多。这次经历将这个令人失望的展览会变成了难忘的一天 !
Nous sommes donc allés boire un café. Ce fut une très bonne expérience, et je me suis rendue compte que je ne suis pas encore prête à partir en Chine, car je ne parle pas encore assez bien ! Mais nous avons bien rit et réussit à communiquer.Cette petite aventure a transformé ce salon décevant en journée drôle et mémorable !
Charlotte LEA2
Nous sommes donc allés boire un café. Ce fut une très bonne expérience, et je me suis rendue compte que je ne suis pas encore prête à partir en Chine, car je ne parle pas encore assez bien ! Mais nous avons bien rit et réussit à communiquer.Cette petite aventure a transformé ce salon décevant en journée drôle et mémorable !
Charlotte LEA2